|
引言
重译中文新约圣经的必要
新约恢复本的编译
新约恢复本的特色简介
甲 经文部分
壹 字辞方面
一 原文表达的改进
1 译出和合本所漏译之原文
2 译出和合本所未尽译之原意
3 改正和合本的误译
4 改进和合本的差译
二 近似词之辨别
1 原文不同的字辞,应尽量有不同 的翻译。
2 原文相同的字辞,应尽量有相同 的翻译。
3 灵与魂的分辨
三 介系词之辨别
四 采用现代用语
五 改进专有名词
贰 语句结构方面
乙 注解部分
壹 原文译注
一 原文
二 直译
三 或
四 希腊文
五 即,意即
六 原文意
七 指
贰 字辞诠释
参 真理之阐明
肆 疑难之解答
伍 主题之概述
陆 预表、比喻、表号(象征)和预言之解释
一 预表(以节期为例)
二 比喻
三 表号(象征)
四 预言
丙 主题与纲目
丁 串珠
结语
|