《新约圣经恢复本简介》

新约圣经中文恢复本简介(四-8)

 

Share/Bookmark


新约恢复本的特色简介

甲 经文部分

一般语文的翻译务求信、达、雅,圣经经文的翻译也不例外,端在精确把握希腊文原意,而有中肯浅顺的中文发表;译文不但要忠于原文,还要合乎中文语体。本译本在这两面均极着力用心 ,现将其译文举出实例,比对国语和合本之译文,其独到之处可一目了然。

 壹 字辞方面  

  三 介系词之辨别

介系词的翻译,对语意的表达乃至属灵的领会,影响极大。恢复本在这点上十分注意,尽力忠实的译出原文本意。

   1 太二八19

和合:奉父子圣灵的名,给他们施洗;

恢复:将他们进入父、子、圣灵的名里,

说明:介系词eis,易斯,意入、进入,指明联合,所以恢复本译作“将他们浸入﹍名里”,启示出受浸的真实意义,乃是将人带进与三一神属灵、奥秘的联合里。和合本的翻译不过显示父、子、圣灵的名是受浸的凭藉,不够充分启示受浸的属灵意义。

   2 

经节

和合本译文

恢复本译文

徒二38 你们各人要悔改,耶稣基督的名受洗, 你们要悔改,各人要耶稣基督的名受浸。
徒八16 他们只主耶稣的名受了洗。 他们只受浸归入主耶稣的名
徒十48  就吩咐耶稣基督的名给他们施洗。 就吩咐他们耶稣基督的名受浸。

说明:以上三处用了三个不同的介系词,描述受浸与主的关系:
(一)En,在﹍里(十48)。在耶稣基督的名里受浸,是在耶稣基督之名的范
   围里受浸,其中有受浸的实际。
(二)Eis,进入(八16)。浸入(受浸归入)主耶稣的名里,是浸入与作三一
   神具体的化身,包罗万有之基督那属灵的联合里。
(三)Epi,在﹍上(二38)。靠耶稣基督的名受浸,是在耶稣基督之名所代表
   的立场上受浸。这名代表耶稣基督之人位所是的一切,以及他所成就的
   一切,这二者构成了神新约经纶的信仰。

   3 

介系词

经节

和合本译文

恢复本译文

En 约三15 叫一切他的都得永生。 叫一切相信祂的都得永远的生命。
Eis 约三16 叫一切他的,不至灭亡,反得永生。 叫一切信入祂的,不至灭亡,反得永远的生命。
Epi 徒十六31 主耶稣,你和你一家都必得救。 信靠主耶稣,你和你一家都必得救。
约二十31 但记这些事,要叫你们耶稣是基督, 但记这些事,要叫你们耶稣是基督,

说明:信主耶稣一事,因介系词之不同,有四种情形,恢复本均将其辨别出来。

  


Share/Bookmark